Engimono è un tradizionale portafortuna giapponese, spesso decorato con colori e disegni accesi, che significano diversi tipi di fortuna (ad es. Matrimonio e amore, fertilità, successo). La pratica di mantenere l'engimono proviene dal folklore giapponese, sebbene abbia anche forti radici nella cultura e nella storia religiosa sia buddista che shintoista. Engimono ha storie di origini distinte e spesso derivano da diverse regioni del Giappone
Key Takeaways: Engimono
- Engimono è il tradizionale portafortuna giapponese. Sono in genere associati a siti sacri, templi, santuari o importanti personaggi storici o eventi.
- Si dice che Engimono sostenga gli sforzi di coloro che hanno obiettivi e ambizioni.
- Gli engimono più comuni sono le maneki-neko (il gatto che chiama) e le bambole daruma, ma gli engimono sono disponibili in un'ampia varietà di forme e colori.
Definire Engimono
La parola engimono può essere suddivisa in due parti: engi, che significa fortuna, e mono, che significa cosa o pezzo. Engimono è tutto ciò che ha fortuna. Un engimono non porta fortuna sfrenata ai proprietari; piuttosto, sostiene lo scopo e gli sforzi della persona che lo possiede o lo mantiene, fintanto che quella persona continua a perseguire i propri obiettivi.
Spesso, gli engimono sono associati ai santuari shintoisti o ai templi buddisti in cui si è verificato un atto di grandezza o profonda fortuna. Ad esempio, la leggenda dice che un grande drago dorato spesso prenderebbe il sole nel tempio buddista Senso-ji di Tokyo (e il santuario Nakamise-dori situato all'interno dei terreni del tempio), e i draghi sono ampiamente considerati forze di forza e protezione nel folklore giapponese. Il tempio Senso-ji vende più engimono di qualsiasi altro tempio su base annuale.
La pratica e l'uso di questi portafortuna in Giappone provengono dall'incrocio tra buddismo e shintoismo. Portato in Giappone dai cinesi, il buddismo ha contribuito a plasmare la cultura e le convinzioni giapponesi, incluso lo shintoismo, che è emerso come una spiritualità definita in risposta al buddismo.
Amuleti e talismani occupano un posto sacro nelle credenze buddiste, poiché i buddisti avranno spesso almeno un amuleto o un oggetto sacro. Allo stesso modo, lo shintoismo è radicato nell'animismo e nella superstizione antichi; La storia letteraria giapponese presenta spesso una varietà di animali che possono portare fortuna o sfortuna.
cocoip / Getty ImagesIl significato di Engimono
Lo shintoismo ha contribuito a formare l'identità giapponese sin dalla sua preistoria, quando le storie della divinità sono state tramandate dalla tradizione orale. La storia, la cultura e persino il paesaggio fisico sono scintoisti con santuari decorati come luoghi di culto. Anche nell'era moderna, queste credenze legano le comunità insieme.
La riverenza shintoista è osservata non solo nei momenti di disperazione o dolore, ma anche nei momenti di gioia e celebrazione rituale. Dopo che i bambini sono nati, sono portati dai loro genitori in un santuario shintoista per essere posti sotto la protezione del kami, l'essenza o lo spirito che abita nello spazio sacro. Durante gli esami, gli studenti si affollano nei santuari per pregare per il successo nei loro sforzi accademici. I sacerdoti shintoisti pregano durante cerimonie innovative durante i progetti di costruzione. La porta principale (torii) di un santuario è rimasta negli aeroporti dell'aeroporto internazionale di Narita per anni dopo l'espansione del sistema di passerelle perché la gente del posto non voleva disturbare il kami del sito.
La riverenza e il rispetto per i fenomeni ultraterreni sono radicati nella cultura giapponese, inclusa la fiducia nella fortuna, esemplificata dalla varietà di engimono.
MasterShot / Getty ImagesEngimono popolare
L'engimono più comune si trova quasi ovunque in Giappone. Possono variare nel colore e nel design, che spesso significano un significato o una forma di fortuna leggermente diversi. Ogni engimono ha almeno una storia di origine comunemente accettata, sebbene la maggior parte ne abbia più di una.
Maneki-neko (Il gatto che chiama)
Il engimono più facilmente riconoscibile è il Maneki-neko, che iniziò ad apparire frequentemente in tutto il Giappone durante il periodo Meiji (1868-1962). Ci sono molti miti associati alla sua origine, ognuno dei quali è una variazione della seguente storia:
C'era una volta un vecchio santuario in cui il prete teneva un gatto. Una notte, durante una tempesta, un samurai stanco si rifugiò sotto un albero. Si guardò intorno e vide un gatto che gli faceva cenno di avvicinarsi, così fece. Quando ebbe raggiunto il gatto, un fulmine colpì l'albero, provocando la caduta di rami nel punto in cui il samurai era seduto. La storia termina con la rivelazione che il samurai era in realtà un uomo ricco che divenne patrono del santuario dopo che il gatto che gli faceva cenno gli aveva salvato la vita.
Le differenze di colore in Maneki-neko indicano diverse forme di fortuna: l'oro porta ricchezza, il bianco porta felicità e il nero porta buona salute.
Bambole Daruma
Queste teste rotonde e rosse sono simboli di resistenza e duro lavoro. Realizzato con una speciale carta giapponese, gli occhi del Daruma sono lasciati intenzionalmente in bianco. Il proprietario o il custode del Daruma colora in un occhio quando ha un obiettivo da raggiungere e l'altro occhio quando questo obiettivo è stato raggiunto.
Colpo completo della struttura delle bambole rosse di Daruma da vendere al mercato. Pu Ying Zhi / EyeEm / Getty ImagesLa personificazione si basa sul monaco saggio, Bodhidharma, che si pensa abbia portato il buddismo Zen in Giappone. La leggenda dice che meditò per nove anni con gli occhi ben aperti nella sua ricerca per raggiungere l'illuminazione. La sua perseveranza era così forte che il suo corpo fluttuò via, ma il suo spirito rimase al suo posto, incrollabile.
Come Maneki-neko, colori diversi indicavano significati diversi: rosso per fortuna, oro per ricchezza, arancio per successo accademico, rosa per amore, viola per miglioramento personale e verde per salute.
Tsuru (Gru)
Tipica cultura giapponese origami, carta pieghevole Tsuru in formato floreale. Luciano_Marques / Getty ImagesLe gru, in particolare quelle realizzate con la carta utilizzando Origami giapponese, sono pensate per portare prosperità. Realizzare mille gru di carta si dice che un sogno diventi realtà. La storia di Sadako e delle mille gru di carta illustra questa convinzione, quando una ragazza a cui è stata diagnosticata la leucemia a seguito del bombardamento di Hiroshima piega la gru di carta dopo la gru di carta per soddisfare il suo desiderio di vivere. Sebbene non sconfigga il cancro, la sua storia e il suo spirito vivono per sempre.
omamori
Il rivestimento dell'amuleto è realizzato in seta broccata e racchiude documenti o pezzi di legno con preghiere scritte su di loro che dovrebbero portare fortuna al portatore in particolari occasioni, compiti o prove. Nara, Giappone. Sunphol Sorakul / Getty ImagesGli Omamori sono pezzi di legno con preghiere scritte su di essi che vengono poi sigillati all'interno del tessuto di seta. Il tessuto ha un disegno legato al santuario o al tempio in cui viene acquistato o ricevuto l'omamori. A seconda dell'omamori, l'engimono può portare fortuna, ricchezza, gravidanza e persino la sicurezza del traffico per conducenti e automobilisti. Si dice che l'apertura della custodia in cui sono conservati gli omamori elimini lo scopo degli omamori.
Pesce koi
Giardino giapponese con pesci koi. BasieB / Getty ImagesCome engimono, i pesci koi rappresentano fortuna, abbondanza e resistenza. Conosciuto come un pesce guerriero, i koi sono usati nelle cerimonie per rappresentare la forza a causa della loro capacità di nuotare contro una corrente. Secondo la leggenda, se un pesce koi riesce a scalare una cascata sacra, si trasforma in un drago
fonti
- "Daruma Doll: Storia delle bambole giapponesi che desiderano." Domo Daruma, 20 febbraio 2016.
- Lane, Verity. "Omamori: proteggersi in piccoli modi." Tofugu, 25 giugno 2014 .
- Pho, Belinda, Derick Dang, Eric Pan, Sandra Youn, Robert Chirk e Theresa Condon. "Maneki Neko." Antropologia, Università della California Irvine, 2006.
- Yukair, Maggie, " (= meishin) + (= engi) superstizioni giapponesi." Maggie Sensei, 3 marzo 2010.